ISLAM-CHRISTIAN DIALOGUE

255 of the Arab world are not the same in all countries: with the exception of Saudi Ara- bia and Sudan, the Arab countries apply the Sharia only for the part concerning the family and succession, that is, the personal status, and not all in the same way. Without going into the merits of the in- dividual requests (foulard, chador, can- teens, gymnastics, study of the mother tongue - Hebrew, Filipino, Indonesian or Chinese Arabic), some of the norms mentioned in your article are not in for- ce in Arabic countries, if not only in the last twenty years, and in any case not in all social circles. More precisely, they are more common in rural areas than in cities. I passed the classical Egyptian baccalaureate exams, alongside peers of both sexes; the university organized trips for students without distinction of sex (obviously in separate rooms) and I don't even remember a case of chador. No importance was given to an isola- ted scarf of a girl (the chador is another thing). University sports competitions in- cluded both genders. Not for this reason they were less Muslims, or less practitio- ners. On the contrary. I fully agree that the school is the ideal place for the integration of young people born in the society they chose to share, to learn language culture, and why not, to know the principles of the predominant Christian religion in the country. Adopting and living the rules and regulations of the country of adoption, without sacrificing one's identity, prevents the formation of ghettos. Continuing on the theme of coexistence, I would like to point out a book of mine on the immigration of Arabs, Christians and Muslims into our country. (Christians and Muslims around 2000 a possible coexi- stence, Editorial Pauline books.) I myself, Egyptian by birth, Italian by adop- tion, business economist, wanted: my in- ternational experience at the service of 'Italy in order to bring closer the peoples of the two shores of the Mediterranean. There are more and more cases of in- ter-religious marriages with children at risk of being separated from their mother in the event of separation, or the return of the spouse to his or her country. This is one of the many aspects analysed in my book. Noting that the new generations are cul- turally unprepared in the face of the immi- gration of the "different", I wanted to make known to our society unknown aspects of the relationship between two peoples of different cultures and religions, so close but not known. Brothers who do not know each other but could love each other. The phenomenon of migration is tran- sforming Italy and Europe in the broadest sense into a multicultural one, where pe- ople of different languages, religions and cultures live together. To this end, I would like to point out the book: Islam: History, Faith, Culture. Publishing House: the School of Brescia. Authors: Crespi-Eid. I am available to discuss the subject as a contribution to my adopted country, and in anticipation of a courteous response, I offer my best regards.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjQwMTE=